1、我們學英語沒有發音練習

你對你的英語發音滿意嗎?

只有少數人能點頭表示滿意。

“啞巴英語”是中國人學習英語的一大特色。人們害怕說話,不喜歡說話,即使有機會也拒絕說話

首先,我覺得我的發音不標準,英語也不好;

二是投入和實踐不够,但無話可說。成功完成溝通的努力成本太高,所以他們只是保持沉默;

第三,對於大多數中國人學習英語,英語不是必須的,不說英語不會影響我們的正常生活。即使我們學英語,我們也只學“課堂英語”而不是“生活英語”,這進一步减少了我們對英語的日常需求。既然懶惰無用又難學,懶惰也是人的天性。

看來,如果我們不走出國門,把英語作為必需品,我們就解决不了英語口語這個老問題。但事實上,中國人要想學好英語口語,可以從“滿足”和“需求”兩個方面入手。

當你說一口純正的倫敦口音時,哪怕只是說幾句熟悉的簡單對話,或者完美地模仿唐頓公爵夫人修道院的優雅臺詞,你也能感覺到自己的聲音圓潤透明。你能感覺到英語像音符一樣在你嘴裡迴響和流動。在這個時候,你會愛上像卡拉OK那樣說英語。

囙此,遠離“啞巴英語”的第一步就是糾正你的發音。

事實上,很少有人知道他們英語發音中的“中國味”是從哪裡來的。

當我們說漢語的時候,我們的發音是非常準確的,因為我們在成長的過程中有很多機會去“糾正發音”。我們模仿父母和朋友,在學校向老師學習拼音。”“發音準確”是英語口語的基礎。一旦我們聽懂了漢語的準確發音,當我們以更快的速度說話,當準確的發音在日常生活中變得模糊時,我們就可以很容易地聽懂它。

然而,我們從模糊的發音中學習英語。國際音標和隨機的教學磁帶、教師和長輩在學習過程中產生模糊音的罪魁禍首。

以英語為母語的人不學語音。

然而,我不想以此為例來證明音標是無用的。音標很有用。他們幫助許多人掌握英語發音的框架。然而,英語發音仍然有許多規則。如果我們在教學音標時不教這些規則,不糾正這些問題,我們只會教模糊的聲音,而不會教準確的聲音。正是對這些規則的無知,使我們說英語時帶著一種奇怪的中國風味。學校 新樓按揭 會為我們安排不太規範的語音學習,但不會安排“語音矯正”課程。一旦我們按照教學計畫完成了語音課程,就意味著我們永遠不會系統地學習語音。

現時,許多中國人認為中式英語很合理,因為即使是美國的50個州也有自己的口音。但我們不能把這當作懶惰的理由。只有標準的發音才能給我們帶來最大的滿足感,鼓勵我們更自發地說話和練習。

2、你和標準英語的區別在於發音

1簡稱[u],是“UE”還是“Wu”

學習英語時,難免會不自覺地把音標和漢語聯系起來。當然,這種學習方法是對的,但提煉和修正的步驟不能省略。

當我們念[u]時,我們習慣於用相對較短的發音時間把它念成“Wu”。但其實,它的發音不像黑色,更像是平嘴撅嘴的“餓”。外國人說“好”的意思不是“咕德”,而是“咕餓”。多聽一些標準的聲音,然後自己多練習,稍加改正,學會這一招式,張開嘴,你就可以扮演一個糢特了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    kaki582 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()